본문 바로가기
수어는 언어다

수화는 세계 공용어인가?

by 수어통역사 박정근 2006. 10. 20.

물론 아닙니다.


당연히 각 나라의 말이 다르니까요. (우리나라 말은 조사가 있지만 영어는 그런 어휘가 없죠. 따라서 감정 표현 등이 다른 형태로 이루어 질 수 밖에 없습니다.)

수화는 세계의 공용어가 아닙니다. 수화도 각 나라마다 다른 언어적 특성을 가집니다.

주먹을 쥐고 엄지 검지 새끼손가락을 편 모양은 원래 영어수화로 'I Love you' 라는 문장인데..('사랑한다'는 단어는 또 따로 있다고 하네요) 많이들 배워 알고 있습니다. 우리나라 '사랑한다' 수화와는 너무 다르죠!

수화는 그 나라의 언어를 그대로 손짓으로 바꾼것이기 때문에, 수화문장의 어순이나 문법들도 그 나라 말을 따르게 됩니다. 결국 각 나라의 수화들도 어순과 문법이 다르게 되지요. 각 단어들 역시 각 나라마다 다른 모양의 수화로 표현합니다.

우리나라 수화는 일본수화와는 비슷합니다. 이는 한글 수화를 만들 때(일제 강점기), 이미 만들어져 있던 일본 수화를 많이 응용했기 때문입니다. 

수화에는 크게 'ㄱ,ㄴ,ㄷ,ㄹ,ㅏ,ㅑ,ㅓ,ㅕ,a,b,c,d' 같은 글자 하나하나를 나타내는 [지화] 라는 것과, 단어를 손동작으로 표현한 [수화] 두가지가 있습니다. [지화]가 서로 다르다는 것은 당연하겠죠? 글자 자체가 다르니까요.

수화는 모든 단어를 동작으로 표현할 수는 없기 때문에 우리나라의 '한글'이나 일본의 '히라가나'처럼 "표음동작" 이라고 하는 '지화'를 사용하는 경우가 많습니다.

미국에는 미국 수화(American Sign Language, ASL)가 있고요. 한국은 우리말 수화가 있습니다. 한국 수화와 일본 수화는 비슷해서 대충 뜻은 통한다고 하더군요. 

수화는 그 지역에서 쓰는 일반 언어와 일정한 관계를 유지할 수 밖에 없습니다. 그러므로 지역이나 나라가 달라지면 수화가 달라지는 게 당연한 겁니다. 보통 사람들이 쓰는 말도 곳에 따라 다른 것(사투리)이나 마찬가집니다.

동양에선 가운데 손가락만 펴는 게 욕이 아니라서 수화에 있지만, 미국등 서양에선 가운데 손가락만 펴면 심각한 욕이기 때문에 수화에 그런게 없답니다. (이제는 우리나라에서도 욕으로 간주하긴 합니다만...)

 

예쁘게 옆으로 올리면서 사용하면 민망한 부분은 피할 수 있을 것으로 보이네요!^^