서울대 사회보장법연구회가 주최한
<청각장애인 수어통역 등 소송비용의 국고부담 입법화 방안> 학술제가 서울대 법과대학 서암홀에서 있었다.
형사재판을 제외한 민사재판 및 조정 절차에 수어통역비 등 소송비용를 국가에서 지원하지 않고 있어 대안을 모색하는 학술제다.
농인에 대한 깊은 애정과 연구가 충분해도 더 중요한 것은 실질적으로 필요한 농인 당사자들의 행동과 목소리다.
[많이 사용한 단어]
민사소송, 형사소송, 입법화, 가사소송절차, 가사조정절차, 가사조사관, 진정인, 공범, 제삼자, 감정인, 번역인, 검사, 배심원, 판사, 증인, 일원적 / 다원적, 예규(전통+규칙), 예납(미리+납부), 수봉(그사람+납부), 오스트리아(양 1,2로 등지고 밉다), 가이드라인
그리고 준비되지 못한 전문분야 통역으로 내용 파악이 안되어 난처한 상황을 수차례 경험하기도 했다...ㅜ ㅜ
'수어통역사의 길' 카테고리의 다른 글
수어통역사는 박쥐(?)가 아닙니다! (0) | 2019.11.01 |
---|---|
수어상담, 짜증날때도 있다! (0) | 2019.10.29 |
높아져가는 수어통역 서비스 (0) | 2019.10.15 |
'권리찾기 유니온 권유하다' 창립대회 수어통역 (0) | 2019.10.09 |
농인의 부름을 받고 천안 다녀가는 길 (0) | 2019.10.08 |